17 Haziran 2012 Pazar

ProZ.com training for professional translators (June 2012)

To contact us Click HERE


Training calendar June 2012

Scheduled courses (79 courses)
Courses that start and end at specific times, requiring trainees to be present during that time to receive instruction.

Webinar presentations (52 courses)
http://www.proz.com/translator-training/format/webinar-presentations

Online training (68 courses)
http://www.proz.com/translator-training/format/online-training

Free webinars (4 courses)
ProZ.com free webinars offer registered ProZ.com users to attend workshops and informational presentations on CAT Tools and products for free

http://www.proz.com/translator-training/format/free-webinars



Mouse-over individual courses to see a more detailed summary. Click Previous/Next to move backwards and forwards over time.
June 2012
Filter:

SundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturday





1Corso approfondito sulla traduzione medica2
345SDL Trados Studio Getting Started
Getting started in translation
How to Make Awesome Connections and Be Successful at Any Conference
6Wordfast-PRO – Level 17Meeting clients at ProZ.com
Be Special III: Standing Out in the Language Services Industry
8Uso de herramientas visuales para optimizar su tiempo y organización
Corso approfondito sulla traduzione farmaceutica
9
1011SDL MultiTerm™ for Translators and Project Managers
SDL Trados Studio Getting Started in German
12Expanding your translation business1314Meeting clients at ProZ.com15Come tradurre acronimi e abbreviazioni nel settore medico16
171819SDL Trados Studio – Part II (Intermediate)
The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts
SDL Trados Studio Getting Started
20Wordfast-PRO – Level 2
SDL Trados Studio 2011 – Advanced
SDL Trados Studio 2011 for Project Managers
21Базовый комплект ПО дл� начинающего переводчика
Meeting clients at ProZ.com
2223
242526Upgrading from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio™ 2011
The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
Risk management for freelance translators and interpreters
SDL Trados Studio Getting Started
27ATRIL Dejavu X2
SDL Trados Studio – Part II (Intermediate)
SDL Trados Studio 2011 – Advanced
28Meeting clients at ProZ.com
Usage des outils visuels pour optimiser son temps et son organisation
29Traducteurs débutants: 50 erreurs à ne pas commettre 30





Hiç yorum yok:

Yorum Gönder